Задайте питання та отримайте підсумок документа, вказавши цю сторінку та обраного вами постачальника штучного інтелекту
Історія версій
- "Початкове написання документації для хука `useI18n`"v6.0.029.06.2025
Вміст цієї сторінки перекладено за допомогою штучного інтелекту.
Переглянути останню версію оригінального вмісту англійськоюЯкщо у вас є ідея щодо покращення цієї документації, будь ласка, долучіться, надіславши pull request на GitHub.
Посилання на документацію на GitHubСкопіювати документацію у форматі Markdown в буфер обміну
Інтеграція з React: Документація хуку useI18n
Цей розділ містить детальні вказівки щодо використання хука useI18n у React-застосунках для ефективної локалізації контенту.
Імпорт useI18n у React
Хук useI18n можна імпортувати та інтегрувати в React-застосунки залежно від контексту наступним чином:
Клієнтські компоненти:
Серверні компоненти:
Параметри
Цей хук приймає два параметри:
namespace: Простір імен словника для обмеження області ключів перекладу.locale(необов'язково): Бажана локаль. Якщо не вказано, за замовчуванням буде використано локаль з контексту.
Словник
Усі ключі словника повинні бути оголошені у файлах декларації вмісту, щоб підвищити типобезпеку та запобігти помилкам. Інструкції з конфігурації можна знайти тут.
Приклади використання в React
Приклади використання хуку useI18n у React-компонентах:
Обробка атрибутів
При локалізації атрибутів правильно звертайтеся до значень перекладу:
Додаткові ресурси
- Intlayer Visual Editor: Для більш інтуїтивного керування контентом зверніться до документації візуального редактора тут.
У цьому розділі докладно розглядається інтеграція хука useI18n у React-застосунки, що спрощує процес локалізації та забезпечує узгодженість контенту між різними локалями.